ちょっと書き忘れましたが、彼女は屏東の人だそうです。学生のころは台南にいた ので台南の小吃についても相当詳しいです。 それで、今回棺材板が出てきたわけですね。でも、これもそうなのですが台南には 珍しいだけであまり美味しくない料理も沢山あると言っていました。 それで色々と台湾の小吃の話しをしたのですが糯米大腸を縦に二つに切って腸詰を 挟んで食べるものが美味しいと言ってました。そのうち作ってくれるそうなので 楽しみです。この店からはまだまだ美味しいものが沢山出てきそうですね。まさに 宝の山と言った感じでしょうでか。
大頭連は黒[魚連]のことみたいです。白[魚連]は腹が美味しくて、黒[魚連]は頭が 大きくてこの部分が美味しいのだそうです。 鍋やられるのでしたら是非屏東肉圓(最初の台湾家郷宴の記事では碗[米果]もどきと 書きましたが訂正してあります)をセットにしてもらってこれに鍋の残り汁をかけて 食べることをお勧めします。でも、沙鍋魚頭は沙茶醤ベースだからどうかなー。 宴会は抜群でしたねあの値段であれだけ手間隙かけたものを出してくれる店は他に はないでしょうね。小分けしてパックしたものを売りさばいているからよいものの こちらのためだけだったら完全に大赤字でしょうね(笑)。
いかがでした?先週私も若葉で,台式火鍋をいただきました.ママさんより大頭魚の砂 鍋魚頭が有ると聞いたのですが,その日は昼に魚頭もどきを食べたので次回送りにしま した.この魚,不釣合いな程頭の大きなまさに魚頭料理のために生まれてきたような川 魚ですよね?あれ何といいましたっけ?台湾でレンヒ(連魚)といっているハクレンの 仲間でしたっけ? [虫可]仔煎,碗[米果]も台湾で食べたものに勝るとも劣らぬ出来でした.ここ,本格的 台湾料理が安くいただけ雰囲気も台湾そのもの.ちょっと他所では得がたい店ですね.
昨日若葉で宴会やりました。ここでの宴会ははじめてですが火鍋を中心に台湾の 屋台料理でメニューを組むとかなりお安くあげることができるようです。 興味のある方は以下のURLの中華万華鏡のコーナーから参照して見てください。 あわせて牡丹園のレポートもアップしましたので、こちらも見てね。http://www.asahi-net.or.jp/~PY7A-HRM/index.htm
あっ、そうかとんさんは湖北省にお住まいだったのですね。日本でこういった料理 が食べられるのかとちょっと喜んだのですがぬか喜びでしたね。残念。
焼豚大師様 > これどちらで食べられたのですか。 湖北省の黄石市です。 食べに来てくださいと、ちょっと言いにくい距離です。スミマセン #まあ、福岡から3時間半くらいですが。。。 麦子さん 小鳳さんのおっしゃる通り作るのが良いかと。 饅頭も大包(ぶたまん)も同じ生地(発酵面)を使いますので、 レシピは探せば簡単に見つかりますよ。
冷凍ものなら中華食材店で売ってません?都市部じゃないと無いかも しれませんね。作り方を書いてある本もあるのじゃないでしょうか?
はじめまして!私、以前台湾に住んでました。今でも台北でよく食べてた まんとうの味が忘れられないんですー!あのフワフワ感・・・ 日本でまんとう売ってるお店、だれか知りませんか〜?ちなみに花巻では ありませ〜ん! 誰か教えて〜!
これどちらで食べられたのですか。よろしかったら教えてください。私も食べて 見たいです。
の情報ありました。以下のURLをチェックしてください。獅子頭はやはり清燉 ですね。鳥魚蛋湯もありますね。しかし魚釣台のは気鍋を使っていてさすがにこ っていますね。 ここよさそうですけど、入り口がまるで中南海。ちょっと入りづらそうです。 またこここから、上海と北京のレストラン情報が参照できます。http://www.internetclub.ne.jp/SHANGHAI/RESTRAN/BJ/1998/B19980521.html
本日、豆花魚片(どうふぁゆぃぴん)を食べました。 豆腐と思っていたけど、焼豚大師さんの写真入のページをみて 違いに納得いたしました。 味は麻辣なので痺れっぱなしですが、麻辣がないと寂しいし。。
題名がタイトルです、ベタですけど。 そんで、えっと専攻は経営です。 はっ?と、思われたでしょうね。 私の入っているゼミは、共通ゼミなので 専攻とはまったく関係ないんです。 アジアの文化について興味のあることをテーマに、 それぞれ卒論を仕上げるんです。 ガッカリさせてしまったかもしれませんね。 すみません。 けど、中華料理が食べるのも作るのも 大好きな私は、卒業するにあたって、 好きなことをする、という意志を自分自身に 示せたことが、なにより勉強になったと思います。
最近あるルートから北京のレストラン情報を入手しましたのでアップします。今日 帰りにガイドブックをいくつかあたって見ましたが載っていないものが多いような ので北京へいかれるかたの参考になるかと思います。これ見ていたら私も行きたく なってしまいました。上海もずいぶんと変わったようなのでこちらも行きたいので すがレストラン情報で信憑性のありそうなものが手に入らないのでこれからがんば ってみたいですね。 では早速北京情報です。 −国宴・無名居 Tel:6217-2686(国際光大大厦周辺) 釣魚台国賓館(政府迎賓館)の副コック長が定年退職して、政府幹部の支援を受 けて開業した比較的新しい店だそうです。旧い北京の雰囲気が店内に溢れ活気が あり、味も値段も、北京で評判の名店とのこと。名物は周恩来の好物だった獅子頭 だそうです。周恩来の出身は揚州の近くなのでこれは絶対「清燉獅子頭」でしょうね。 −准南王豆腐宴(楊州料理)Tel:6255-9948(国際光大大厦周辺) 中国版の豆腐専門店ですが、メニューもいろいろ揃っています。日本の淡白な味に 比べて、濃いめの味ですが変化に富んでいます。真髄はコース料理(1卓分)前日 の午前までに予約が必要です。とのこと。 −老北京炸醤面(老北京家庭料理)(天壇公寓界隈) 旧い北京の雰囲気と家庭料理を再現したお薦めの店です。素朴で美味しいお惣菜が いろいろ揃っています。一番人気は炸醤面です。日本風に言えば居酒屋でしょうか。 で、値段は激安とのこと。 −知美斎(家常菜)(発展大厦周辺) 北京の家庭料理が一通り揃っていて安い。周辺のホテル宿泊客のために、メニーュー に英語がついています。個人客の利用のために、小さなテーブル席が沢山あります。 −[火考]肉季飯店(清真、北京料理)Tel:6401-2170 什刹海(昔の運河の終着で今は池)の畔にある伝統的名店です。とくに、店の前に ある銀錠橋は明時代の北京八景の一つ「銀錠橋眺青山」で、下町の雰囲気を一番よ く残している地域です。食事はイスラム料理系ですので羊の焼肉が名物です。テー ブルを予約すると、昔ながらの竈で自分で箸を操って肉を焼く楽しみがあります。 羊肉の店としてはここだけが紹介されています。他にも東来順とか有名な店があり ますが私が食した当時でもこの店はずば抜けていたと思います。[火考]羊肉も香菜 が大量に混ぜてあってグッドでしたが黒っぽくて胡麻がはってあり何層にも何層に もなった焼餅は台湾などでもこのレベルのものにはいまだにお目にかかっていませ ん。 −豊沢園飯荘(山東料理)Tel:6318-6688 北京八大名店の一つです。ホテルに改築後は店内が広くなり、宴会場も増えました。 中国の年配の人達には思い出のある店です。現在の北京ではこの店に一流コックが 集まっているといわれています。 値段も特別なメニュー以外は安いので、安心して利用できます。名物は水晶肉 (肉のゼリーよせ)葱焼海参(なまこ)銀糸巻(パン)。 ここも私のお気に入りでした。特に香菜と胡椒が決めての「鳥魚蛋湯(イカの卵の スープ)」は絶対はずせない一品でした。この料理は釣魚台国賓館の名菜の一つに なっていたかと思います。あと、ゲテですが蠍のから揚げなどでも有名です。味は ほとんどないですけど・・・。
卒論のタイトルは?専攻は何なのでしょうか・・アンケートに答えた方も興味あると思いますので、差し支えなければ教えて下さい。
ようやく、卒論が今、たった今できました。 本をそのまま写しただけじゃなく、 アンケートや、自分で作ったときの感想なども 入れることができました。 それもこれも、みなさんのおかげです。 本当にありがとうございました。 これからも、美味しい中華料理を食べ、 作っていくことを、あらためて誓います。 本当にありがとうございました。 では、では、また、また。
一人でぜんぜん問題ないです。外国の人が台湾のディープな食事に興味をもって くれたということで歓迎してくれるはずです。 でも、土曜日に二人で台式火鍋を注文したら、牛と豚本来はかるく表面だけ炒める はずが完全に火が通っていていただけませんでした(笑)。 でもその後に豆花を作ってくれて試食いたしました。多少問題はあるかと思います が悪くなかったです。おからと卵炒めると美味しいそうなんですが今日行ったら 全部すてちゃったそうです。残念。報告は例によって中国風味在日本の中華万華鏡 のコーナーにアップしましたので興味のある方は見てください。http://www.asahi-net.or.jp/~PY7A-HRM/index.htm#mangekyo
××餐庁になかなか行けないもので、 焼豚大師様の火鍋三昧にあるようなお店に行こうと思うのですが、 こうしたお店では一人でも火鍋を頼めるものでしょうか? 多分、台湾では問題無いと思うのですが、日本ではお鍋って一人で食べていると、 ・「注文は2名様からです」とか言われる。 ・お店の人が嫌な顔をする。 ・淋しい人と思われる。 等々、種々の問題が発生すると思われますので...
を以下のURLの中華万華鏡のコーナーにアップしました。こちらも若葉が中心 ですが一部阿麗の店と天龍菜館の情報も合わせて載せていますので興味のある 方は覗いて見てください。http://www.asahi-net.or.jp/~PY7A-HRM/index.htm
の可能性もありそうですね。でも当時の(今でもというか在日の台湾人のあいだ でもそうなんですが)日本人から見ると屋台の料理は相当不潔なので食べてはい けないと子供に言い聞かせていたようです。ですから阿媽がこっそりというのは ありえますがおおっぴらには無理だったと思います。
焼豚大師さん 旧在台湾の方だと、阿媽の味ってことはないかしら。
を以下のURLの中華万華鏡のコーナーにアップしました。小吃の類を作っている ところの写真も入ってますので興味のある方は御覧になってください。http://www.asahi-net.or.jp/~PY7A-HRM/index.htm
まささん。 改行忘れていて失礼いたしました。 実は、私は「清蒸石斑」の「時価」で何回か痛い目にあっています。 それ以来、高そうな物は値段を聞いてから頼むようにしています。 いつもに比べて高いとか安いとかわかるようになりますが、初めての場合 はそうはいきませんね。 予算と比べてどうか、という所でしょうか。http://member.nifty.ne.jp/tam2/
タムタムさん。お礼のお返事送れて申し訳ないです。 「時価」って・・・、すごい怖いですよね。 食べてみたいけど、ちょっと怖い。そんなところですね。 ビーチさんへ この前あれほど美味しくできなかった、 蝦餃をもう一度作ってみました。 ビーチさんに聞いたレシピ通りしてみたら、 お店ほどではないにしろ、透きとおったし タレも自家製だったけど、醤油にお酢に オイスターソースに、XOジャン入れてみました。 なかなか美味しくできあがって、満足でした。 また、作ってみたいと思います。
っていうのでしょうか。子供の時食べて体に刷りこまれた味はどんなに体が弱った ときにも受けつけるだけでなくどんなときでも元気の元になるという・・・。 この前若葉にへ行ったら70前後の台湾生まれとおぼしい日本人たちが来ていていろいろ と点菜していました。どうなるのかなと思ってみていたらこれは大変なものでした ね。料理の名前は良く覚えていないようでしたが、肉園、虱目魚などはもとより 猪血湯などまでこの店に来た日本人の中では別格といえるような点菜ぶりで感心しま した。などと偉そうなこと言うと怒られそうですね。私などは本当の味を知らない のですがこの人たちはきっと家の人にあんな不潔なもの食べてはいけませんとしか られることを覚悟で台湾人の友人と一緒に美味しいもの食べ歩いたのだと思います。 そのときの味の記憶が体に刷りこまれているので私たちの食体験では押しはかること の出来ない感動を味わうことが出きるのでしょうね。 うらやましいかぎりです。
最近は若葉で火鍋三昧です。火鍋は台式と薑母鴨、鶏の三種類があります。一応 値段は5千円ですが一人前2千円でもやってくれます。鶏は丸ごとで無いとダメ なようでこれだけは小が出来ません。一人前と言っても日本の鍋の感覚では 2、3人前分はゆうにあるので一人で食べるともてあましそうになるかも・・・。 台式は豚と牛がありどちらか一つの選択です。ここで変わっているのは両方とも たまねぎとニンニクでかるく炒めていることです。このやり方はお初ですが 鍋の味を一段と味わい深いものにしてくれます。沙茶醤も余分な油を捨てて中身 だけをだしてくれます。 鍋の具は芋頭、燕餃などが含まれていますが、芋頭の味のポイントが香りだと いうことをこの店ではじめて理解できたような気がします。日本の里芋は軟らか さが決め手。台湾の紫色の斑点のある芋頭は香りが決めてということのようです。 そう言えば廣東でも香芋という表現があったかと思います。 薑母鴨は田舎の家鴨をタレに漬けたものと生姜の塊が鍋底(最初に出てくる状態) になっています。これを腐乳ベースのタレで食すところは天龍の羊の鍋を彷彿と させます。これにダンオウ(打某)、キャベツ、凍豆腐などをとりあわせます。 ダンオウはみかけと味は多少異なりますが、春菊ですね。言ってしまえば。 でもとの田舎の家鴨恐ろしく固いですが噛めば噛むほど味が染み出してグッド でした。
香港では「優の良品」というのがあり、結構人気です。 この「の」はまさしく日本語の「の」で、読まなかったり、「之」の発音をする そうです。さて、「鰻の霊」の場合はどうでしょうか?http://member.nifty.ne.jp/tam2/
明朝にちかい活字でした。
>年末に香港から帰ってくるとき、香港紙の全面広告に > 鰻の靈(ひらがなで「の」) >って書いてあったのがいまだに気になってます。 楷書で書いてあったのでしょうか? じつは、私は以前 「老の川」(おいのかわ)と、読んでいたら 「老四川」(らおすーちゅぁん)だよと教えられた 経験があるものですから。 くだらない話しでスミマセン。
年末に香港から帰ってくるとき、香港紙の全面広告に 鰻の靈(ひらがなで「の」) って書いてあったのがいまだに気になってます。通路を挟んだ向こうの人がよんでた新聞にでかでかと書いてあったので、正体がつかめていないのが残念です。